Поиск в словарях
Искать во всех

Краткий русско-английский словарь - за

 

Перевод с русского языка за на английский

за
1. предл. 1. (позади) (тв.; где?) behind; (вн.; куда?) behind; (через) over; (по ту сторону, дальше; тж. перен.) beyond, the other side of; (за пределами, вне) outside; beyond the bounds
за шкафом, за шкаф — behind the wardrobe
за рекой, за реку — over the river, beyond the river
за воротами, за ворота — beyond, или the other side of, the gate; outside the gate
за пределами, за пределы (рд.) — beyond the bounds (of)
за бортом, за борт — overboard
за углом, за угол — round the corner
завёртывать за угол — turn a corner
2. (около, у) (тв.; где?) at; (вн.; куда?) at
сидя за письменным столом — sitting at the writing-table
садясь за письменный стол — sitting down at the writing-table (ср. стол)
3. (тв.; во время, занимаясь данным предметом) at; (в процессе: при существительных, обозначающих действие) in, или не переводится, причём существит. передаётся через pres. part.
за уроком — at the lesson
за обедом — at dinner
за шахматами — at chess
проводить вечер за чтением, за игрой — spend* the evening in reading, in play, spend* the evening reading, playing
заставать кого-л. за чтением — find* smb. reading
4. (тв.; вслед, следуя, преследуя) after
день за днём — day after day
бежать, гнаться за кем-л. — run* after smb.
следовать за кем-л., за чем-л. — follow smb., smth.
охотиться за волками, за зайцами и т. п. — hunt wolves, hares, etc.
охотиться за кем-л., за чем-л. (перен.) — hunt for / after smb., for / after smth.
дверь затворилась за ним — the door closed on / behind him
5. (тв.; чтобы достать, принести и т. п.) for, или инфинитив соотв. глагола без предл.: get*, fetch, buy* и т. п. 
посылать за врачом — send* for the doctor
ездить за билетами — go* to get tickets
сходить, съездить за кем-л., за чем-л. — (go* and) fetch / bring* smb., smth.
6. (тв.; по причине) because of
за недостатком (рд.), за неимением (рд.) — for want (of)
за отсутствием (рд.) — in the absence (of)
за молодостью лет — because of one's youth
за старостью лет — because of one's age
7. (вн.; ради, в пользу) for
бороться за свободу — fight* for freedom
голосовать за кого-л. — vote for smb.
быть за что-л. — be for smth.
8. (вн.; при выражении радостной эмоции) for (smb.'s sake); (при выражении страха, опасения) for
радоваться за кого-л. — be glad for smb.'s sake
он счастлив за неё — he is happy for her (sake)
беспокоиться за кого-л. — be anxious for smb.
9. (вн.; при выражении возмездия, награды, компенсации, платы, цены) for
наказанный за что-л. — punished for smth.
награждённый за что-л. — rewarded for smth. (ср. награждать)
благодарить кого-л. за что-л. — thank smb. for smth.
получать что-л. за что-л. — receive / get* smth. for smth.
плата за что-л. — pay for smth.
за десять рублей — for ten roubles
10. (вн.; вместо) for; (столько же как) enough for; (в качестве) as
расписываться за кого-л. — sign for smb.
работать за троих — work hard enough for three, do the work of three
работать за главного инженера — work as chief engineer
за N ... (подпись) — N per procurationem ... (об. сокр. per pro., p.p.):
за директора А. Иванов — Director p.p. A. Ivanov
11. (вн.; при обозначении истекшего времени) for; (в течение) during; (в, в пределах) in, within
за последние десять лет — for the last ten years
за пять дней, которые он провёл там — during the five days he spent there
это можно сделать за час — it can be done in an hour, или within an hour
12. (вн.; раньше на) не переводится:
за неделю до праздников — a week before the holidays
за месяц до этого — a month before
13. (вн.; на расстоянии) at a distance of, или не переводится:
за двадцать километров от Москвы — (at a distance of) twenty kilometres from Moscow
14. (вн.; при обозначении части предмета, через которую он подвергается действию) by
брать, вести кого-л. за руку — take*, lead* smb. by the hand
дёргать, тянуть кого-л. за волосы — pull smb.'s hair
  за городом, за город — out of town
за рубежом (за границей) — abroad
быть (замужем) за кем-л. разг. — be married to smb.
за ним и т. д. (долг кому-л.) — he owes (smb.):
за ним десять рублей — he owes smb. ten roubles
за ним и т. д. очередь (+ инф.) см. очередь
за и против — for and against, pro and con; как сущ. мн. pros and cons:
есть много за и против — there are many pros and cons
ему, им и т. д. за сорок, за пятьдесят и т. д. (лет) — he is, they are, etc., over forty, fifty, etc.
за полночь — past midnigh
отвечать, ручаться за кого-л., за что-л., браться, приниматься за что-л., хвататься, держаться за кого-л., за что-л. — см. соотв. глаголы; тж. и др. особые случаи, не приведённые здесь, см. под теми словами, с которыми предл. за образует тесные сочетания

2. частица что за см. что I 6
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  1. предл.1) (кого-л./что-л.кем-л./чем-л.) behindover, across, beyond, the other side ofout ofoutside (вне) за кроватью, за кровать – behind the bed за болотом, за болото – beyond the marsh за борт, за бортом – overboard за угол, за углом – round the corner за рубежом – abroad за городом – out of town, in the country2) (кого-л./что-л.кем-л./чем-л.около) at сесть за рояль сидеть за роялем3) (чем-л.во время, в процессесущ. передается через pres. part.) at, to проводить время за чтением – to spend all one's time reading приниматься за работу – to set to work, to get down to work4) (кем-л./чем-л.) after следовать за кем-л. – to follow smb. день за днем – day after day5) (кем-л./чем-л.) for зайти за кем-л. – to call for smb. идти за молоком – to go for milk посылать за доктором – to send for a doctor6) (чем-л.) for, on account of, because of за неимением, за недостатком (кого-л./чего-л.) – for want (of) за отсутствием – (кого-л./чего-л.) in the absence (of)7) (кого-л./что-л.ради) for бороться за мир8) (кого-л./что-л.) for платить за билет9) (кого-л./что-л.вместо) forenough foras расписываться за кого-л. – to sign for smb. 10) (что-л.) during, for за ночь за сутки за последнее время 11) (что-л.на расстояниираньше о времени) самолет разбился за километр от деревни – the aeroplane crashed a kilometre from the village за два дня до его смерти – two days before his death 12) (что-л.при обозначении части предмета,...
Большой русско-английский словарь
2.
  предлог с винительным и творительным падежами. Без ударения, кроме тех случаев, когда оно переносится с существительного на предлог, например: за борт, за спину, за руку, за нос.1.С винительным падежом.1.Употребляется при указании предмета, места и т. п., за пределы которого, дальше которого или через который направлено действие, движение.Уехать за реку. Выйти за дверь. Вынести за скобки.□С Федей мы вдвоем Далеко хлебами за село уйдем. Н. Некрасов, Катерина.Яков Лукич проводил гостей за калитку. Шолохов, Поднятая целина.||при указании предмета, места, лица и т. п., позади которого или по другую сторону которого что-л. помещено, спрятано и т. п.Заложить руки за спину. Заткнуть за пояс. Засунуть за голенище. Поставить за шкаф. Спрятаться за дерево.2.Употребляется при обозначении предмета, около которого, перед которым располагается, размещается кто-л. для какого-л. действия, занятия и т. п. (обычно с глаголами: сесть, усесться, стать и т. п.).Сесть за стол. Стать за пульт управления.□{Половодов} садился за рояль и начинал играть вальсы Штрауса. Мамин-Сибиряк, Приваловские миллионы.||при обозначении предмета, который является орудием,...
Академический словарь русского языка

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины